-
1 accord de participation
Dictionnaire de droit français-russe > accord de participation
-
2 accord de participation
Французско-русский универсальный словарь > accord de participation
-
3 accord
m1) соглашение; договор2) сговор3) согласие; договорённость•par accord des parties — по соглашению сторон;
arriver à un accord — достигать соглашения;
d'un commun accord — по взаимной договорённости;
dénoncer un accord — денонсировать соглашение;
négocier un accord — вести переговоры о заключении соглашения;
se mettre d'accord — приходить к соглашению, достигать соглашения;
selon accord — согласно [по] договорённости;
accord général sur les tarifs douaniers et le commerce — Генеральное соглашение о тарифах и торговле
accord international de régularisation des cours — международное соглашение о регулировании курса ( валюты)
accord de licence, accord sur les licences — лицензионное соглашение, лицензионный договор, лицензионная сделка
- accord accessoire- accord administratif
- accord aéronautique
- accord d'aide mutuelle
- accord d'ajustement
- accord amiable
- accord d'application
- accord d'arbitrage
- accord d'armistice
- accord d'assistance mutuelle
- accord d'assistance technique
- accord d'association
- accord de base
- accord bilatéral
- accord d'un brevet
- accord de cartel
- accord de cesser-le-feu
- accord de chancellerie
- accord de change
- accord de clearing
- accord collectif
- accord collectif d'établissement
- accord collectif de travail
- accord du comité d'entreprise
- accord commercial
- accord commun
- accord de compensation
- accord sur la compétence judiciaire
- accord de compromis
- accord de concession commerciale
- accord de concession
- accord de conciliation
- accord confidentiel
- accord de confirmation
- accord de coopération
- accord de coopération économique
- accord de coopération scientifique
- accord de coopération technique
- accord de cours d'eau
- accord de crédit
- accord de crédit stand-by
- accord culturel
- accord de devises
- accord de dévolution
- accord diplomatique
- accord d'échange de marchandises
- accord écrit
- accord d'élection de for
- accord d'entreprise
- accord d'exécution
- accord explicite
- accord d'extradition
- accord financier
- accord fiscal
- accord en forme simplifiée
- accord en forme solennelle
- accord formel
- accord de franchisage
- accord de franchise
- accord frontalier
- accord de fusion
- accord de garantie
- accord général
- accord gouvernemental
- accord implicite
- accord informel
- accord interbancaire
- accord intergouvernemental
- accord intérimaire
- accord international
- accord judiciaire
- accord léonin
- accord de liaison
- accord de livraison
- accord à long terme
- accord de mensualisation
- accord monétaire
- accord monétaire européen
- accord monétaire international
- accord multilatéral
- accord national interprofessionnel
- accord de neutralité
- accord non contraignant
- accord occasionnel
- accord paneuropéen
- accord de partage
- accord de participation
- accord de payement
- accord de pêche
- accord de pêcheries
- accord plurilatéral
- accord postal
- accord préalable
- accord précaire
- accord préférentiel
- accord préliminaire
- accord de prêt
- accord principal
- accord de prix
- accord de produits
- accord sur les produits de base
- accord de prorogation
- accord provisoire
- accord de réciprocité
- accord régional
- accord de règlement
- accord sur les salaires
- accord secret
- accord de siège
- accord spécial
- accord tacite
- accord tarifaire
- accord temporaire
- accord de trêve
- accord de troc
- accord de tutelle
- accord type
- accord unilatéral
- accord verbal
- accord de voisinage
- accord de volonté -
4 соглашение об участии трудящихся в прибылях предприятия
ncommer. accord de participationDictionnaire russe-français universel > соглашение об участии трудящихся в прибылях предприятия
-
5 joint
(statement, decision, agreement, responsibility) commun(e); (contract) (between two parties) bilatéral(e); (between more than two parties) collectif(ive)BANKING joint account compte m joint;joint agreement accord m commun; INDUSTRY convention f collective;joint beneficiary bénéficiaire m f conjoint(e);joint commission commission f mixte ou paritaire;joint committee commission mixte ou paritaire;joint creditor cocréancier(ère) m, f;joint debtor codébiteur(trice) m, f;joint decision décision f collective ou commune;joint enterprise entreprise f en participation;LAW joint estate communauté f de biens;LAW joint heir cohéritier(ère) m, f;LAW joint liability responsabilité f conjointe;joint management cogestion f;joint negotiations négociations f pl paritaires;joint obligation coobligation f;joint occupancy colocation f;joint ordering groupage m de commandes;joint owner copropriétaire m f, propriétaire m f indivis(e);∎ to be joint owners of sth posséder ou détenir qch en commun;joint ownership copropriété f, propriété f indivise;joint partnership coassociation f;INSURANCE joint policy police f conjointe;joint production coproduction f;LAW joint property biens m pl communs;joint purchase coacquisition f;joint report rapport m collectif;joint representation démarche f collective;LAW joint and several debtor débiteur(trice) m, f solidaire et indivise ou conjointe et solidaire;LAW joint and several guarantor garant(e) m, f solidaire et indivise ou conjointe et solidaire;LAW joint and several liability responsabilité f solidaire et indivise ou conjointe et solidaire;LAW joint responsibility responsabilité conjointe;joint shares actions f pl indivises;joint signature signature f collective;joint statement déclaration f commune;joint stock capital m social;joint surety cautionnement m solidaire;joint tenancy location f commune;joint tenant colocataire m f;joint venture (undertaking) opération f en commun, entreprise commune; (agreement) coentreprise f, joint-venture m; (company) société commune, société en participation;joint venture agreement accord de partenariat;joint venture company société d'exploitation en commun -
6 joint
joint [dʒɔɪnt]1 noun∎ (soldered or welded) joint soudure f∎ out of joint déboîté;∎ to put one's shoulder out of joint se démettre ou se déboîter l'épaule;∎ figurative the change in schedule has put everything out of joint le changement de programme a tout chamboulé∎ joint of beef rôti m de bœuf;∎ strip joint club m de strip-tease∎ nice joint you have here! c'est pas mal chez toi!∎ in the joint en taule, à l'ombre(a) (united, combined) conjugué, commun;∎ to take joint action mener une action commune;∎ thanks to their joint efforts... grâce à leurs efforts conjugués…(b) (shared, collective) joint, commun; (contract → between two parties) bilatéral; (→ between more than two parties) collectif(a) Technology assembler, emboîter(c) Building industry jointoyer►► Computing the Joint Academic Network = réseau Internet composé d'universités et d'organismes de recherche britanniques;Banking joint account compte m joint, compte m conjoint;joint author coauteur m;Finance joint beneficiary bénéficiaire mf conjoint(e);Military the Joint Chiefs of Staff = organe consultatif du ministère américain de la Défense, composé des chefs d'état-major des trois armées;joint commission commission f mixte;Finance joint creditor cocréancier(ère) m,f;Law joint custody garde f conjointe;Finance joint debtor codébiteur(trice) m,f;joint enterprise entreprise f en participation;joint heir cohéritier m;joint holder (of record, trophy etc) codétenteur(trice) m,f;British University joint honours = licence portant sur deux matières;joint liability responsabilité f conjointe;joint management cogestion f;joint occupancy colocation f;British joint owner (of property) copropriétaire mf;∎ to be joint owners of sth (car, shares etc) posséder ou détenir qch en commun;British joint ownership copropriété f;joint partnership coassociation f;joint passport passeport m conjoint;∎ we have a joint passport nous sommes sur le même passeport;Insurance joint policy police f conjointe;joint production coproduction f;joint property biens mpl communs;joint purchase coacquisition f;joint report rapport m collectif;joint responsibility responsabilité f conjointe;∎ the project is their joint responsibility le projet relève de leur responsabilité à tous les deux;joint statement déclaration f commune;Finance joint stock capital m social;joint tenancy location f commune;joint tenant colocataire mf;joint venture (undertaking) entreprise f commune; Commerce (agreement) coentreprise f, joint-venture m; (company) société f commune, société f en participation;joint venture agreement accord m de partenariat;joint venture company société f d'exploitation en commun -
7 engagement
engagement [ɑ̃gaʒmɑ̃]masculine nouna. ( = promesse) commitment ; ( = accord) agreement• faire face à/honorer ses engagements to meet/honour one's commitmentsb. [d'employé] taking on ; ( = recrutement) [de soldats] enlistmentc. ( = contrat d'artiste) engagementd. [de capitaux] investing ; [de dépenses] incurring• engagement personnel/politique personal/political commitment* * *ɑ̃gaʒmɑ̃nom masculin1) ( promesse) commitmentremplir ses engagements — to honour [BrE] one's commitments
2) ( participation) involvement4) ( contrat) engagement•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃ɡaʒmɑ̃ nm1) (= recrutement) taking on, MILITAIRE enlistment2) (= lancement) [offensive, manoeuvre] starting3) (= mise en oeuvre) [ressources] investing4) (= promesse) commitmentsans engagement COMMERCE — without obligation
5) (= implication de soi) commitmentSon engagement politique lui fait honneur, mais cela lui a coûté son poste. — His political commitment is to his credit, but it cost him his job.
* * *engagement nm1 ( promesse) commitment; engagement moral/solennel moral/solemn commitment; engagements financiers financial commitments; prendre un engagement to make a commitment; prendre l'engagement de faire to undertake to do; l'engagement pris par la direction de faire the management's undertaking to do; remplir ses engagements to honourGB one's commitments; ne pas honorer or respecter or tenir ses engagements to fail to honourGB one's commitments; sans engagement de votre part Jur with no obligation on your part;2 ( participation) involvement; mon engagement dans la politique/le projet my involvement in politics/the project;3 Mil ( fait de s'engager) enlistment; ( durée) enlistment; ( combat) engagement; un engagement de trois ans a three-year enlistment;4 ( contrat) engagement; avoir plusieurs engagements [acteur, chanteur] to have several engagements;5 ( pendant l'accouchement) engagement.engagement contractuel contractual obligation; engagement à l'essai employment on a trial basis; engagement politique political commitment; engagement volontaire volunteering.[ɑ̃gaʒmɑ̃] nom masculinfaire honneur à/manquer à ses engagements to honour/to fail to honour one's commitmentsprendre l'engagement de to undertake ou to agree torespecter ses engagements envers quelqu'un to fulfil (UK) ou to fulfill (US) one's commitments ou obligations towards somebodyb. [dans une publicité] no obligation to buy[mise en action][recrutement] enlistment6. [prise de position] commitment7. [mise en gage] pawning -
8 croisé
1.
croisée kʀwɑze adjectif1) ( se chevauchant) [bâtons, fils, jambes] crossed; [bras, mains] foldedconversations croisées — Télécommunications crossed lines
2) ( métissé) [sang] mixed; [chien] crossbred3) ( style vestimentaire) [costume, veste] double-breasted; [dos, corsage] crossover (épith)4) ( réciproque) [accords, alliances] reciprocal; [taux] cross (épith)5) Littérature [rimes, vers] alternate6) Sport
2.
nom masculin1) Histoire crusader2) ( tissu) twill* * *kʀwaze croisé, -e1. adj1) FINANCEfinancement croisé — cross-financing, cross-funding
2) (costume, veston) double-breasted3) TENNIS (revers, coup droit, volée) cross-court4)5)See:2. nm(= guerrier) crusader3. nf2) (= fenêtre) window* * *A pp ⇒ croiser.B pp adj1 ( se chevauchant) [bâtons, fils, jambes] crossed; [bras, mains] folded; châle croisé sur la poitrine shawl crossed over the chest; bretelles croisées dans le dos braces GB ou suspenders US which cross over at the back; conversations croisées Télécom crossed lines;2 ( métissé) [sang] mixed; [chien] crossbred; race croisée crossbreed; pollinisation croisée cross-pollination;4 ( réciproque) [accords, alliances] reciprocal; [taux] cross ( épith); accord de licences croisées reciprocal licensing agreements; participations croisées cross ou reciprocal holdings; indexation croisée cross indexing;5 Littérat [rimes, vers] alternate;7 Tex tissu croisé twill;8 Ordinat compilateur croisé cross-compiler.C nm1 Hist crusader;2 Tex twill.D croisée nf1 ( intersection) junction (de of); à la croisée des chemins lit, fig at the crossroads; être à la croisée de deux cultures/mondes to be poised between two different cultures/worlds;1. [bras] folded[jambes] crossedil était debout, les bras croisés he was standing with his arms folded2. LITTÉRATURE [rimes] alternate3. [hybride - animal, plante] crossbred4. [veste, veston] double-breasted5. ÉCONOMIEdétention ou participation croisée crossholding————————nom masculin————————croisée nom féminin1. [intersection] crossing2. ARCHITECTURE3. [fenêtre] casement -
9 sponte
sponte, abl., and spontis, gen. (perh. the only cases in use of a noun spons, assumed by Charis. p. 34 P., and Aus. Idyll. 12, 8, 11, as nom. But ad spontem is Müller's reading, Varr. L. L. 6, 7, 72, for a sponte), f. [spondeo; prop. a pledging of one's self to a thing; hence, opp. to external necessity or inducement, of free will, of one's own accord].I.Sponte, in good prose always joined with meā, tuā, suā ( poet. and in post-Aug. prose; also absol. or with gen.), of free will, of one's own accord, of one's self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously (syn. ultro):(β).sponte valet a voluntate,
Varr. L. L. 6, § 69 Müll.:si imprudenter aut necessitate aut casu quippiam fecerit, quod non concederetur iis, qui suā sponte et voluntate fecissent,
Cic. Part. Or. 37, 131:tuo judicio et tuā sponte facere,
id. Fam. 9, 14, 2; cf.:Galliam totam hortatur ad bellum, ipsam suā sponte suoque judicio excitatam,
id. Phil. 4, 3, 8:potius consuefacere filium, Suā sponte recte facere quam alieno metu,
Ter. Ad. 1, 1, 50:si hic non insanit satis suā sponte, instiga,
id. And. 4, 2, 9:ut id suā sponte facerent, quod cogerentur facere legibus,
Cic. Rep. 1, 2, 3:meā sponte (opp. invitatu tuo),
id. Fam. 7, 5, 2:meā sponte (opp. monente et denuntiante te),
id. ib. 4, 3, 1:non solum a me provocatus, sed etiam suā sponte,
id. ib. 1, 7, 3:transisse Rhenum sese non suā sponte, sed rogatum et arcessitum a Gallis,
Caes. B. G. 1, 44:et suā sponte multi in disciplinam conveniunt et a parentibus propinquisque mittuntur,
id. ib. 6, 14:sive ipse sponte suā, sive senatusconsulto accitus,
Liv. 10, 25, 12:quaesitum est, praecipitata esset ab eo uxor, an se ipsa suā sponte jecisset,
Quint. 7, 2, 24:gaudeo id te mihi suadere, quod ego meā sponte pridie feceram,
Cic. Att. 15, 27: sponte ipsam suāpte adductam, Lucil. ap. Varr. L. L. 6, § 69 Müll.:me si fata meis paterentur ducere vitam Auspiciis et sponte meā componere curas,
Verg. A. 4, 341:interim sponte nostrā velut donantes,
Quint. 3, 6, 8.—Sometimes propriā for suā (late Lat.):sponte se propriā dederunt,
Amm. 17, 2, 3:Richomeres se sponte obtulit propriā,
id. 31, 12, 15.—Absol.:(γ).Italiam non sponte sequor,
Verg. A. 4, 361:sponte properant,
Ov. M. 11, 486:odio tyrannidis exsul Sponte erat,
id. ib. 15, 62:sponte en ultroque peremptus,
Stat. Th. 10, 809; cf.:multitudo sponte et ultro confluens,
Suet. Caes. 16:nec illum sponte exstinctum,
Tac. A. 3, 16:sponte judicioque plaudere,
Quint. 8, 3, 4:opto ut ea potissimum jubear, quae me deceat vel sponte fecisse,
Plin. Ep. 6, 29, 11: equites Romani natalem ejus sponte atque consensu biduo semper celebrarunt, Suet. Aug. 57.—With gen.:(δ).sponte deūm,
according to the will of the gods, Luc. 1, 234 Cort.:sponte ducum,
id. 1, 99:sponte deorum,
id. 5, 136; Val. Fl. 4, 358:naturae,
Plin. 7, prooem. 1, § 4; 9, 51, 74, § 160; 11, 49, 110, § 263; 14, 4, 6, § 53; Sil. 14, 153:principis,
Tac. A. 2, 59:Caesaris,
id. ib. 6, 31:praefecti,
id. ib. 4, 7:incolarum,
id. ib. 4, 51:litigatoris,
id. ib. 13, 42; 7, 51; id. H. 4, 19; Curt. 4, 1, 16.—Very rarely with a prep.: de tuā sponte, Cotta ap. Charis. p. 195 P.:B.a sponte,
Varr. L. L. 6, § 69 Müll.; cf. § 71 sqq. ib.—Transf., of one's own will or agency (opp. to foreign participation or assistance), by one's self, without the aid of others, alone (rare but class.):2.nequeo Pedibus meā sponte ambulare,
Plaut. Truc. 2, 6, 46:nec suā sponte, sed eorum auxilio,
Cic. Fam. 7, 2, 3:cum oppidani autem etiam suā sponte Caesarem recipere conarentur,
Caes. B. C. 3, 11 fin.:his cum suā sponte persuadere non possent, legatos ad Dumnorigem mittunt, ut eo deprecatore a Sequanis impetrarent,
id. B. G. 1, 9:civitatem ignobilem atque humilem Eburonum suā sponte populo Romano bellum facere ausam, vix erat credendum,
id. ib. 5, 28; cf. id. ib. 7, 65:judicium quod Verres suā sponte instituisset,
Cic. Verr. 2, 1, 43, § 111:cum illa civitas cum Poenis suo nomine ac suā sponte bellaret,
id. ib. 2, 4, 33, §72: ecquis Volcatio si suā sponte venisset, unam libellam dedisset?
id. ib. 2, 2, 10, § 26.—Of things concr. and abstr., of itself, spontaneously:(β).is autem ardor non alieno impulsu sed suā sponte movetur, etc.,
Cic. N. D. 2, 12, 32:ut cum suā sponte nullā adhibitā vi, consumptus ignis exstinguitur,
id. Sen. 19, 71:natura videtur Ipsa suā per se sponte omnia dis agere expers,
Lucr. 2, 1092:aliae (arbores) nullis hominum cogentibus ipsae Sponte suā veniunt,
Verg. G. 2, 11; cf.:stellae sponte suā jussaene vagentur et errent,
Hor. Ep. 1, 12, 17:sapientem suā sponte ac per se bonitas et justitia delectat,
Cic. Rep. 3, 16, 26:res quae suā sponte scelerata est,
id. Verr. 2, 1, 42, § 108; id. Or. 32, 115:justitium in foro suā sponte coeptum prius quam indictum,
Liv. 9, 7, 8:clamor suā sponte ortus,
id. 9, 41, 17:id suā sponte ap parebat,
id. 22, 38, 13:de capite signum in manum sponte suā delapsum,
id. 27, 11, 3 ex loco superiore, qui prope suā sponte in hostem inferebat, id. 5, 43, 3:quod terra crearat Sponte suā,
Lucr. 5, 938:sponte suā quae fiunt aëre in ipso,
id. 4, 738:ut vera et falsa suā sponte, non alienā judicantur,
Cic. Leg. 1, 17, 45:te Sponte suā probitas officiumque juvat,
Ov. P. 2, 3, 34:sponte deae munus promeritumque patet (i. e. sine indice),
id. F. 4, 394.—Very rarely with quādam: litterae syllabaeque... orationem sponte quādam sequantur, Quint 5, 10, 125. —Absol.:II.ut numeri sponte fluxisse videantur,
Quint. 9, 4, 147.—spontis, only in the phrase suae spontis (esse).A.To be one's own master, at one's own disposal (very rare and mostly post-Aug.;B.not in Cic. or Cæs.): quod suae spontis statuerant finem,
Varr. L. L. 6, § 71 Müll.:sanus homo, qui suae spontis est, nullis obligare se legibus debet,
Cels. 1, 1.—In Columella, of things, = suā sponte, of itself, spontaneously:altera (cytisus est) suae spontis,
springs up spontaneously, Col. 9, 4, 2:ubi loci natura neque manu illatam neque suae spontis aquam ministrari patitur,
id. 11, 3, 10. -
10 sharing
n вчт. совместное пользование ЭВМСинонимический ряд:1. dividing up (noun) co-hosting; co-operative; distribution; dividing up; giving part of; having joint use of; participating; splitting; time-sharing2. exchange (noun) accord; agreement; association; communion; exchange; fellowship; togetherness; union3. participation (noun) involvement; participation4. apportioning (verb) apportioning; dividing; parceling or parcelling; portioning; prorating; rationing5. dealing (verb) dealing; disbursing; dispensing; distributing; dole out; measure out; parcelling6. sharing (verb) contributing; partaking; participating; sharing -
11 profit-sharing
participation f ou intéressement m aux bénéfices;∎ we have a profit-sharing agreement/scheme nous avons un accord/un système de participation (aux bénéfices)Un panorama unique de l'anglais et du français > profit-sharing
-
12 tiédeur
-
13 prévoir
prévoir [pʀevwaʀ]➭ TABLE 24 transitive verba. ( = anticiper) [+ événement, conséquence] to foresee ; [+ temps] to forecast ; [+ réaction, contretemps] to expect• rien ne laissait prévoir que... there was nothing to suggest that...b. ( = projeter) [+ voyage, construction] to planc. ( = préparer, envisager) to allowd. (Law) [loi, règlement] to make provision for* * *pʀevwaʀ1) ( annoncer comme probable) to predict [changement, arrivée, inflation]; to foresee [échec, victoire]; to anticipate [conséquence]; to forecast [résultat, temps]2) Droit ( envisager) [loi] to make provision for, to provide for; [législateur] to make provision for, to allow for3) ( fixer dans le temps) to plan [réunion]; to set the date for [déménagement]rendez-vous comme prévu le 17 — meeting on the 17th as planned ou arranged
4) ( planifier) [concepteur] to plan; [propriétaire, client] to plan to have [pièce]un plan de réorganisation prévoyant 500 suppressions d'emploi — a reorganization plan which entails the projected loss of 500 jobs
tout a été prévu pour quelque chose/pour faire — all the arrangements have been made for something/to do
5) ( se munir de) to make sure one takes [vêtement, parapluie]6) ( s'attendre à) to expect [personne]; to expect, to anticipate [postes d'emploi, pénurie, grève]7) ( allouer) to allow [argent, temps]* * *pʀevwaʀ vt1) (= deviner) to foreseeJ'avais prévu qu'il serait en retard. — I'd foreseen that he'd be late.
2) (= s'attendre à) to expect, to reckon onJe prévois qu'il me faudra une heure de plus. — I reckon on it taking me another hour.
3) (= prévenir) [éventualité] to anticipate4) (= organiser) to planNous prévoyons un pique-nique pour dimanche. — We're planning a picnic on Sunday.
Le départ est prévu pour dix heures. — Departure is scheduled for 10 o'clock.
5) (= préparer, réserver) to allowJ'ai prévu assez à manger pour quatre. — I allowed enough food for four.
* * *prévoir verb table: prévoir vtr1 ( annoncer comme probable) to predict [changement, amélioration, augmentation, arrivée, inflation]; to foresee [événement, échec, victoire]; to anticipate [conséquence, réaction]; to forecast [résultat, temps]; qui pouvait prévoir ce qui se passerait? who could have foreseen what would happen?; nous ne pouvions pas prévoir qu'il démissionnerait we couldn't anticipate that he would resign; la participation au vote a été moins forte que prévue the turn-out has been lower than anticipated; rien ne laissait prévoir un tel résultat there was no prior indication of such a result; c'était à prévoir! that was predictable!;2 Jur ( envisager) [loi, texte, règlement] to make provision for, to provide for [cas, infraction, possibilité]; [personne, législateur] to make provision for, to allow for [cas, infraction, possibilité]; le texte ne prévoit rien en cas de litige the text makes no provision in case of litigation; les cas prévus par la loi cases provided for by the law;3 ( fixer dans le temps) to plan [réunion, rendez-vous, assemblée] (pour for); to set the date for [rentrée, déménagement] (pour for); la réunion prévue (pour) le 17 avril the meeting planned for 17 April; rendez-vous comme prévu le 17 meeting on the 17th as planned ou arranged; le début des travaux est prévu pour le 20 mai the work is scheduled to start on 20 May;4 ( planifier) [architecte, organisateur, concepteur, éditeur] to plan [pièce, construction, édition]; [propriétaire, client] to plan to have [pièce]; l'architecte prévoit deux escaliers de secours the architect is planning two emergency staircases; nous prévoyons deux chambres d'amis we plan to have two spare rooms; il n'a pas prévu de sortie de secours he didn't make provision for an emergency exit; nous devons prévoir une salle de conférence we must make provision for a conference room; être prévu to be planned; ce n'était pas prévu! that wasn't meant to happen!; le (petit) dernier n'était pas prévu the youngest wasn't planned; rien n'est prévu pour l'année prochaine there's no plan for next year; une salle a été prévue pour les fumeurs provision has been made for a smoking room; rien n'a été prévu pour les enfants no provision has been made for the children; nous prévoyons la construction d'une usine we're planning to build a factory; nous prévoyons la visite de Venise we're planning to visit Venice; prévoir de faire to plan to do; il prévoit de rentrer le 17 avril he plans to come back on 17 April; ils ont prévu de privatiser they have made plans to privatize; je dois prévoir un repas pour 30 personnes I have to organize a meal for 30 people; l'accord prévu entre les deux compagnies the projected agreement between the two companies; un plan de réorganisation prévoyant 500 suppressions d'emploi a reorganization plan which entails the projected loss of 500 jobs; remplissez le formulaire prévu à cet effet fill in the appropriate form; tout a été prévu pour qch/pour faire all the arrangements have been made for sth/to do; la salle a été prévue pour 100 personnes the room has been designed for 100 people; ‘prévoir deux jours pour le trajet’ ‘allow two days to get there’; les travaux n'ont pas été terminés dans les délais prévus the work was not completed within the allotted time ou the deadline;5 ( se munir de) prévoir qch to make sure one takes sth [vêtement, parapluie]; prévoir le repas de midi to bring a packed lunch;6 ( s'attendre à) [organisateur, hôte, gouvernement] to expect [personne]; to expect, to anticipate [postes d'emploi, pénurie, grève];7 ( allouer) to allow [somme d'argent]; [touriste, client] to allow [temps, durée]; [réparateur, déménageur, organisateur] ( fixer) to assign [durée].[prevwar] verbe transitifrien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement we never expected him to pass away so soon2. [projeter] to plantout est prévu pour les invités everything has been laid on ou arranged for the guests -
14 titre
titre [titʀ(ə)]masculine nouna. [d'œuvre] title ; ( = manchette de journal) headlineb. (honorifique, de fonction, sportif) title ; ( = formule de politesse) form of addressc. ( = document) titlee. ( = preuve de capacité, diplôme) qualificationf. [d'or, argent] fineness ; [de solution] titre• titre d'alcool or alcoolique alcohol content• à quel titre ? on what grounds?• à titre privé/personnel in a private/personal capacity• à titre permanent/provisoire on a permanent/temporary basis• à titre gratuit or gracieux free of charge* * *titʀnom masculin1) ( d'œuvre) title; ( de chapitre) heading; ( dans un journal) headline2) ( rang) titletitre nobiliaire or de noblesse — title
en titre — [professeur, directeur] titular; [fournisseur] appointed; [maîtresse, rival] official
titres universitaires — ( diplômes) university qualifications
3) (motif, qualité)à titre gracieux or gratuit — free
5) ( en Bourse) security6) Économie item7) ( de solution) titre [BrE]; ( de vins et spiritueux) strength; ( de métal précieux) fineness•Phrasal Verbs:* * *titʀ nm1) [œuvre, film] title2) (dans un journal) headline3) (= diplôme) qualification4) FINANCE security5) CHIMIE titre6) [fonction] titleIl portait le titre de directeur adjoint. — His title was assistant manager.
7) [champion] titleà juste titre — with just cause, rightly
au titre de; Il y est allé au titre de la coopération. — He went there on a development mission.
Cette somme est prélevée au titre de... — This amount is deducted for...
à titre de (= en tant que) — as
Il en bénéficie à titre d'ancien directeur. — He is entitled to it as a former managing director.
à titre d'exemple — as an example, by way of an example
à titre d'information — for information, for your information
* * *1 (de film, livre, chanson, d'article) title; ( de chapitre) heading; page de titre title page; un autre titre pour un article another title for an article; donner un titre à to give [sth] a title [livre, article, film]; au titre évocateur/de circonstance [film, ouvrage] with an evocative/appropriate title; avoir pour titre to be entitled; sous le titre (de) entitled; ⇒ faux, rôle, sous;2 Presse headline; les titres de l'actualité the headlines; lire les gros titres to read the headlines;3 ( rang) title; titre honorifique honorary title; titre mondial world title; titre nobiliaire or de noblesse title; pr étendre au titre de… to aspire to the title of…; le titre de comte/ministre/docteur/champion du monde the title of count/minister/doctor/world champion; défendre son titre [sportif] to defend one's title; donner à qn le titre de to address sb as; elle a le titre de docteur en linguistique she's got a doctorate in linguistics; le titre d'ingénieur the status of qualified engineer; en titre [professeur, directeur] titular; [fournisseur] appointed; [maîtresse, rival] official; [chef d'orchestre] resident; [acteur, danseur] regular; champion du monde en titre world title holder; titres universitaires ( diplômes) university qualifications; promotion sur titre promotion on the basis of one's qualifications; ils n'ont pas droit au titre de réfugié(s) they have no right to refugee status; revendiquer le titre de résistant to claim the status of a resistance fighter;4 ( motif) à juste titre quite rightly; à plus d'un titre in many respects; à titre d'exemple/de précaution as an example/a precaution; à titre expérimental/de comparaison by way of experiment/of comparison; à titre définitif/provisoire on a permanent/temporary basis; à titre privé in a private capacity; à titre gracieux or gratuit free; à titre onéreux for a fee; participer à qch à titre officiel/personnel to take part in sth in an official/a private capacity; à titre indicatif as a rough guide; ce prix n'est donné qu'à titre indicatif or d'indication this price is only a guideline; à quel titre a-t-il été invité? why was he invited?; au même titre que vous in the same capacity as yourself; elle a, à ce titre, rencontré le président she met the president in that capacity; à double titre on two counts; au titre de l'aide économique in economic aid; somme déduite au titre de frais de représentation sum deducted as representing entertainment expenses; perçu au titre de droits d'auteur received as royalties;6 Fin ( valeur) security; titre au porteur bearer security; titre nominatif registered security; titre de placement investment security;7 Écon item; titre budgétaire budgetary item;8 Chimie titreGB;9 Vin ( de vins et spiritueux) strength;10 ( de métal précieux) fineness.titre courant Édition running title; titre de créance proof of debt; titre ecclésiastique ecclesiastical title; titre de gloire claim to fame; titre participatif non-voting share (in public sector companies); titre de participation equity share; titre de propriété title deed; titre de saisie distraining order; titre de transport ticket; titre universel de paiement, TUP universal payment order.[titr] nom masculinA.1. [d'un roman, d'un poème] title2. IMPRIMERIEfaire les gros titres des quotidiens to hit ou to make the front page of the daily newspapersB.1. [désignation d'un rang, d'une dignité] titleporter un titre to have a title, to be titledun titre de noblesse ou nobiliaire a title2. [nom de charge, de grade] qualificationconférer le titre de docteur à quelqu'un to confer the title of doctor on ou upon somebodyC.1. [certificat] credentialsvoici les titres à présenter à l'appui de votre demande the following documents must accompany your applicationdécliner ses titres universitaires to list one's academic ou university qualifications2. (figuré)son titre de gloire est d'avoir introduit l'informatique dans l'entreprise his proudest achievement is to have computerized the companyavance sur titres advance on ou against securities4. BOURSE [certificat] certificate[valeur] securityles titres securities, bondsa. [action] bearer shareb. [obligation] floater ou bearer securitytitre de propriété title deed, document of title6. FINANCEtitre budgétaire ≃ budget item (one of the seven categories into which public spending is divided in the French budget)D.le titre des monnaies d'or et d'argent est fixé par la loi the precious metal content of gold and silver coins is determined by lawE. [locutions]à titre privé/professionnel in a private/professional capacityà titre gracieux free of charge, without chargeà titre onéreux for a fee ou considerationa. [en vertu de quel droit] in what capacity?b. [pour quelle raison] on what grounds?a. [généralement] in what capacity are you looking after his affairs?b. [avec irritation] who told you you could ou who gave you permission to look after his affairs?————————à aucun titre locution adverbiale————————à ce titre locution adverbialel'accord est signé et à ce titre je suis satisfait the agreement has been signed and for this reason I am satisfied————————à de nombreux titres locution adverbiale,à divers titres locution adverbialeje me félicite à plus d'un titre du résultat de ces négociations I have more than one reason to be pleased with the outcome of these negotiationsà juste titre locution adverbialeelle s'est emportée, (et) à juste titre she lost her temper and understandably ou rightly so→ link=àà de nombreux titres————————au même titre locution adverbialeelle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre she got a bonus, I think I should have one too for the same reasons————————au même titre que locution conjonctive————————en titre locution adjectivalele fournisseur en titre de la cour de Hollande the official ou appointed supplier to the Dutch Court -
15 working
(person) qui travaille; (population) actif(ive)FINANCE working account compte m d'exploitation;working agreement accord m, entente f;ACCOUNTANCY working assets actif m circulant;FINANCE working capital fonds m pl de roulement;FINANCE working capital cycle cycle m du besoin en fonds de roulement;FINANCE working capital fund compte d'avances;FINANCE working capital requirements besoins m pl en fonds de roulement;working class classe f ouvrière;working conditions conditions f pl de travail;working copy (of document) copie f de travail;working day journée f (de travail); ADMINISTRATION jour m ouvrable;∎ during a normal working day pendant la journée de travail;∎ Sunday is not a working day le dimanche est chômé;working document document m de travail;working environment environnement m professionnel;working expenses frais m pl généraux, frais d'exploitation;working hours heures f pl de travail;working interest participation f d'exploitation;working lunch déjeuner m d'affaires ou de travail;working man ouvrier m;working party groupe m de travail;working week semaine f de travail;working woman ouvrière f; (woman who works) femme f qui travaille -
16 complicité
f1. (participation) соо́бщничество; соуча́стие (в + P); прича́стность (к + D);sa complicité dans le vol est évidente — его́ прича́стность к э́той кра́же очеви́дна
2. (accord) сго́вор;dans cette affaire, ils sont de complicité — в э́том де́ле они́ [де́йствуют] заодно́ils agissent en étroite complicité — они́ де́йствуют в сго́воре;
sans votre complicité, je n'obtiendrai pas son consentement — без ва́шего соде́йствия я не добью́сь согла́сия с его́ стороны́
3. pl. соо́бщники ◄-ов►; посо́бники ◄-ов► (auxiliaires);il a des complicités dans ce milieu — у него́ есть соо́бщники в э́тих круга́х
4. (entente) взаи́мное понима́ние;║ la complicité du silence — за́говор молча́нияils ont échangé un regard de complicité — они́ обме́нялись взгля́дом, по́лным взаимопонима́ния
-
17 agreement
1) соглашение; договор; контракт•The agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto. — Настоящий договор имеет обязательную юридическую силу в отношении и в пользу всех договаривающихся сторон.
-
18 buy
∎ to buy sth for sb, to buy sb sth acheter qch à ou pour qn;∎ I'll buy it for you je te l'achète;∎ can I buy you a coffee? puis-je t'offrir un café?;∎ she didn't have a pen, so he bought her one elle n'avait pas de stylo, alors il lui en a acheté un;∎ she bought her car from her sister elle a racheté la voiture de sa sœur;∎ I'll buy it from you je te le rachète;∎ they bought it for £100 ils l'ont payé 100 livres;∎ have you bought the plane tickets? avez-vous pris les billets d'avion?;∎ you'd better buy the theatre tickets today tu devrais prendre ou louer les places de théâtre aujourd'hui;∎ we're out of coffee - I'll go and buy some more nous n'avons plus de café - je vais aller en racheter;∎ to buy sth new/second-hand/on credit acheter qch neuf/d'occasion/à crédit;∎ she bought herself a pair of skis elle s'est acheté une paire de skis;∎ you never buy yourself anything! tu ne t'achètes jamais rien!;∎ £20 won't buy you very much these days avec 20 livres, on ne va pas très loin de nos jours;∎ Stock Exchange to buy earnings investir en valeurs de croissance(b) (gain, obtain)∎ to buy time gagner du temps;∎ she bought their freedom with her life elle paya leur liberté de sa vie;∎ a dearly bought advantage un avantage chèrement payé;∎ money can't buy you love/health/happiness l'amour/la santé/le bonheur ne s'achète pas∎ I won't be bought on ne m'achètera pas∎ she'll never buy that story elle n'avalera ou ne gobera jamais cette histoire;∎ do you think he'll buy it? tu crois qu'il va marcher?;∎ OK, I'll buy that! d'accord, je marche!affaire f;∎ a good/bad buy une bonne/mauvaise affaire;∎ this car was a great buy cette voiture était une très bonne affaireacheter;∎ Stock Exchange to buy spot acheter au comptant;∎ to buy on credit acheter à crédit ou à terme;∎ to buy on margin acheter à découvert►► Stock Exchange buy order ordre m d'achat;∎ to give a buy order donner un ordre d'achatracheter;∎ can I buy my bicycle back from you? puis-je te racheter mon vélo?➲ buy in∎ we bought in plenty of coffee before the price increase nous avons fait des provisions de café avant que les prix n'augmentent(b) Stock Exchange acheter, acquériracheter;∎ Finance to buy in against a client exécuter un client∎ to buy into sth gober qch;∎ there's no way I'm buying into this pas question que je marche avec ça(bribe) acheter;∎ they bought off the witness for £10,000 ils ont acheté le silence du témoin pour 10000 livres∎ she bought out all the other shareholders elle racheta les parts de tous les autres actionnaires;∎ he was bought out for £50,000 on lui a racheté sa part dans l'affaire pour 50 000 livres∎ he bought himself out (of the army) il a payé pour pouvoir rompre son contrat avec l'armée(bribe) acheteracheter en quantité; (firm, shares, stock) racheter;∎ the company bought up £50,000 worth of shares la société racheta des actions pour une valeur de 50 000 livres
См. также в других словарях:
Participation des salariés aux fruits de l'expansion — Participation des salariés aux résultats de l entreprise (France) En France, la participation des salariés aux résultats de l entreprise est une forme d intéressement des salariés aux résultats de leur entreprise. Sommaire 1 Généralités 2… … Wikipédia en Français
PARTICIPATION-INTÉRESSEMENT — L’intéressement et la participation des salariés aux fruits de l’expansion des entreprises sont nés de deux ordonnances datant du 7 janvier 1959 et du 17 août 1967. Ces textes ont fait l’objet d’une refonte par l’ordonnance du 21 octobre 1986… … Encyclopédie Universelle
Participation des salariés aux résultats de l'entreprise (France) — En France, la participation des salariés aux résultats de l entreprise est une forme d intéressement des salariés aux résultats de leur entreprise. Environ 5 millions[réf. nécessaire] de salariés sont concernés par la participation en France … Wikipédia en Français
Participation aux acquets — Participation aux acquêts Introduction générale La famille (notion générale) Création de la famille … Wikipédia en Français
Accord De Méthode — L accord de méthode est une disposition de droit du travail français. Ce terme désigne la faculté, offerte aux partenaires sociaux, de définir par voie d accord un certain nombre de dispositions, le cas échéant dérogatoires, en cas de projet de… … Wikipédia en Français
Accord de methode — Accord de méthode L accord de méthode est une disposition de droit du travail français. Ce terme désigne la faculté, offerte aux partenaires sociaux, de définir par voie d accord un certain nombre de dispositions, le cas échéant dérogatoires, en… … Wikipédia en Français
participation — [ partisipasjɔ̃ ] n. f. • v. 1170; lat. participatio 1 ♦ Action de participer à qqch.; son résultat. « La démocratie est la participation à droit égal, à titre égal, à la délibération des lois et au gouvernement de la nation » (Lamartine). La… … Encyclopédie Universelle
Accord De Charlottetown — L Accord de Charlottetown est un projet avorté de réforme constitutionnelle au Canada. Proposé par le gouvernement fédéral canadien et les gouvernements provinciaux en 1992, ce projet a été rejeté par les Canadiens et les Québécois (il y eut deux … Wikipédia en Français
Accord de charlottetown — L Accord de Charlottetown est un projet avorté de réforme constitutionnelle au Canada. Proposé par le gouvernement fédéral canadien et les gouvernements provinciaux en 1992, ce projet a été rejeté par les Canadiens et les Québécois (il y eut deux … Wikipédia en Français
Accord Du Lac Meech — L Accord du lac Meech était un projet de réforme constitutionnelle au Canada en 1987 qui exigeait la ratification unanime des 11 gouvernements du Canada sur une période de 3 ans (1987 1990) pour entrer en vigueur. Toutes les provinces ratifièrent … Wikipédia en Français
Accord du Lac Meech — L Accord du lac Meech était un projet de réforme constitutionnelle au Canada en 1987 qui exigeait la ratification unanime des 11 gouvernements du Canada sur une période de 3 ans (1987 1990) pour entrer en vigueur. Toutes les provinces ratifièrent … Wikipédia en Français